The OF Blog

Saturday, March 19, 2016

Personal news and an upcoming book review you never knew you wanted me to review

I've been busy the past couple of weeks training for my first 5K race, which was this morning.  Although I didn't break my personal best due to the cooler temps and being unaccustomed to running uphill (I usually run on a relatively flat track, since it's been too damp for me to run on trails), I did finish 23rd overall and 3rd for men 40-49 (I think there were slightly over 100 runners) at 33:17 (I walked about 1.5K out of the 5 due to the somewhat steep hills).  Won a free meal at Arby's for placing third, plus I won a door prize.  Somehow, I don't see myself using the free 30 minute massage session, but oh well.

My next scheduled race is in two weeks and is a much bigger race, so if I finish in the top third again, I'll be ecstatic.  It has been a fun journey to this point.  A year ago at this point, I could barely walk 3.1 miles/5K within an hour due to being grossly out-of-shape and with a very overweight body made much worse by my August 2014 back injury that led me to gaining almost 50 pounds (or slightly over 20 kg).  A few days ago, I stepped on the scales and saw that I had lost 101 pounds since January 12, 2015.  I am now the lightest I have been since 2008 and hopefully by the end of the year, I'll be weighing less than what I did when I was in college.

However, all of this training and weight loss has taken a toll on my reading time.  I have only finished four books this year (granted, three of them are massive Library of America volumes that contain 3-4 novels' worth of writing inside), but I am hopeful that I'll have a new review ready by Easter weekend.  Even better, this is the sort of title that long-time readers (if such exist still!) of this blog will want me to review.  After all, look at this cover:


If that gorgeous cover (squirrel!) of Elizabeth McKenzie's The Portable Veblen doesn't mesmerize you enough into buying/reading it, then maybe Jeff VanderMeer's review of it, appearing in the Los Angeles Times, will convince you.  This is the book that my reading squirrels have been clamoring for me to have finished already, so hopefully I'll have the energy/time this weekend to finish reading it.  Such a good book so far.

Hopefully I'll be more regular in my blogging after my April 2nd race, but until then, you have a squirrel-centric novel review to look forward to.

Sunday, February 21, 2016

A few thoughts on the passings of Harper Lee and Umberto Eco

This past Friday saw the passing of two of my favorite writers, Harper Lee and Umberto Eco.  For very different reasons, each has influenced me as a reader.  At the risk of writing treacly tripe, I just wanted to share a bit about what I enjoyed about their works.

I first encountered Lee's To Kill a Mockingbird as part of my college prep junior English summer reading list.  Although there were several other "worthy" books there that I also enjoyed (Daniel Keyes' Flowers for Algernon being one of them), there was something special about Lee's book that took me years to understand.  Perhaps it was a shared affinity for our hometowns, despite the ugliness that underlay local society.  Perhaps it was just the games of youth created before the age of internet and advanced video games that captivated me.  Or maybe it was this nascent, barely self-aware, sense of outrage at the world's cruelties that fascinated me.  But I suspect, in addition to these possibilities suggested to me through my experiences as an adult, what I really enjoyed about To Kill a Mockingbird was that it was a story of juvenile growth that did not dismiss the worries and concerns of childhood, but instead it was a story of humaneness in the midst of casual injustice.

Lee's interest in exploring Scout's growing awareness of the social hypocrisies around her is seen even further in the pre-Mockingbird draft, Go Set a Watchman, that was published last year.  Despite the controversies surrounding its publication and some of the character arcs, I found that novel exploring certain intriguing avenues (such as Jean Louise's clashes with her father and uncle) that the later To Kill a Mockingbird obfuscated due to its switch in focus to Scout's formative years.  As a Southerner who has conflicted views about his native region, I found Lee's exploration of similar concerns to be comforting, as her characters worked through certain doubts and conflicts in a fashion that enabled me to work through my own issues as a teenager.

But if Lee's works sparked an emotional response to matters of society and racism (and the hypocrisies that exist at their merging bounds), then Umberto Eco's works, fiction and non-fiction alike, stimulated a more intellectual response to human conflicts and the desire to understand collected knowledge.  I remember first discovering Eco by accident a little over twenty years ago, when I was outside looking through the free bin at the Knoxville McKay's used book and music store when I discovered a battered paperback, missing the front cover.  The blurb about a medieval mystery intrigued me, so I kept it for Christmas Break reading a few weeks later. 

Having taken courses in medieval intellectual history and Latin provided me with some insights into what Eco's characters were discussing and what really fascinated me was how easily he mixed the arcane with the familiar, the secular with the religious.  There was a very palpable narrative tension (William Weaver did an outstanding job with the translation; the original Italian was only slightly smoother in shifting between the erudite discussions in Latin and the vernacular) throughout the novel, yet the source of this tension was something I had never really encountered in fiction before.  Over the next few years, I read his latter novels (reading the last three soon upon their publications, the last two in Italian before the English translation was published) and found myself mesmerized by how he could mix in conspiracy theories, legenda, and humor to create engrossing tales.

Yet the more I read Eco, the more curious I became about his non-fiction.  I knew something of semiotics from grad school, but reading translations of Serendipities, Kant and the Platypus, and Mouse or Rat?, not to mention his illustrated books on beauty, ugliness, and lists, deepened my appreciation for him as a thinker.  Reading Eco is not best for more passive readers.  He wants the reader to engage with the texts, both as if they were veritable scriptures and as if they were elaborate forgeries that had to be cracked.  He "lies" to us, or perhaps reveals our possible self-deceptions through his examination of texts.  As he states in the opening chapter, "The Force of Falsity," to Serendipities regarding historical forgeries:

And yet each of these stories had a virtue:  as narratives, they seemed plausible, more than everyday or historical reality, which is far more complex and less credible.  The stories seemed to explain something that was otherwise hard to understand. (p. 17)
This "falsification" of the inexplicable in order to create coherency (albeit not a truthful one) is something he explores in multiple fashions across his works.  It is, as he said in the introduction to his book Dire Quasi la Stessa Cosa (Saying Almost the Same Thing):

Ecco il senso dei capitoli che seguono:  cercare di capire come, pur sapendo che non si dice mai la stessa cosa, si possa dire quasi la stessa cosa.  A questo punto ciò che fa problema non è più tanto l'idea della stessa cosa, né quella della stessa cosa, bensì l'idea di quel quasi. (p. 10)
This is the meaning of the following chapters: trying to understand how, despite knowing that although one never says the same thing, you can say almost the same thing. At this point the problem arises is not so much the idea of the same thing, nor that of the same thing, but the idea of that almost.

As my Italian reading comprehension is weaker than my Spanish or Portuguese, the translation is likely "rough," but yet that roughness and imprecision serves to underscore Eco's point.  It is never about saying the exact thing, providing the exact truth, but rather it's more about those almost truths from which we construct our understandings of the world and our perceived realities.  Embedded within this are our semantic memories (a topic he explores within his relatively underrated The Flame of Queen Loana), the fount from which our world views arise.

In reading Eco, especially his non-fiction, I found my interpretations of reality to be tested.  Certain narratives were rejected in favor of other, perhaps equally "false" but still more plausible, ones.  Sometimes it felt as though I were slowly being let in on a grand joke, albeit one in which I was partially the punchline.  In re-reading some of his works these past two days, I cannot help but feel we have lost a great thinker and forger of plausible lies.  Coupled with the emotional resonance I found in Lee's work, these two now-departed writers perhaps, more than most, if not all other writers, have helped mold me as a reader.  But while in certain senses the Authors are Dead, their texts still live on.  Now to free up some time to delve back into them and see how I shall be touched again on a re-read and how I might still be transformed as a reader.


Thursday, February 11, 2016

Nathaniel Hawthorne, Tales and Sketches

Bartram and his little son, while they were talking thus, sat watching the same lime-kiln that had been the scene of Ethan Brand's solitary and meditative life, before he began his search for the Unpardonable Sin.  Many years, as we have seen, had now elapsed, since that portentous night when the IDEA was first developed.  The kiln, however, on the mountain-side, stood unimpaired, and was in nothing changed, since he had thrown his dark thoughts into the intense glow of its furnace, and melted them, as it were, into the one thought that took possession of his life.  It was a rude, round, tower-like structure, about twenty feet high, heavily built of rough stones, and with a hillock of earth heaped about the larger part of its circumference; so that blocks and fragments of marble might be drawn by cart-loads, and thrown in at the top.  There was an opening at the bottom of the tower, like an oven-mouth, but large enough to admit a man in a stooping posture, and provided with a massive iron door.  With the smoke and jets of flame issuing from the chinks and crevices of this door, which seemed to give admittance into the hill-side, it resembled nothing so much as the private entrance to the infernal regions, which the shepherds of the Delectable Mountains were accustomed to show to pilgrims. ("Ethan Brand," pp. 1051-1052, Library of America edition)

Like many Americans, I first encountered Nathaniel Hawthorne in high school (sophomore year for me) when we devoted six weeks to the "reading" of The Scarlet Letter.  Although I liked that novel a bit more than most of my classmates, I don't recall ever really having a desire to read any of his other works, even despite seeing encomiums to him written by divers writers whose works I did enjoy reading over the intervening twenty-six years.  Even in college, I never was assigned any of his short fiction in my English Comp classes (however, I was blessed to be introduced to William Faulkner then), so it wasn't until this past month that I ever got around to reading any of his short stories and sketches.

I say this as a long preface because the stories found within the Library of America volume, Tales and Sketches, that collect all of his extant published stories from 1830 to 1854 were a revelation to me.  It was interesting to see certain story conventions that I had encountered in other writers here in a slightly different, sometimes rawer, state decades before those other tales were written.  In reading several of his stories, particularly "Ethan Brand" and "Roger Malvin's Burial," I was struck by how chilling his backdrops were due to the elegant placement of metaphor and simile; it was no wonder to me that Henry James praised him highly, as there seem to be certain stylistic elements in common between these two stories and James' The Turn of the Screw, if memory serves (it has been, however, nearly twenty years since I last read that novella, so I might be mistaken).

Even more than any superficial or substantive influences Hawthorne might have had on some of my favorite authors is the effect that his native New England had on his writings.  Born on the fourth of July 1804 in Salem, Massachusetts, Hawthorne might appear to be fated to be blessed and cursed to bear the burdens associated with that date and place.  There certainly is a different strand of "local color" to his stories that differentiates him from the mainstream of mid-19th century Anglo-American literature.  Sin and the desire to expiate it run like a current through many of his tales, but most explicitly in "Roger Malvin's Burial," where we witness the tortured life of Reuben Bourne and the effects that a vow made in his youth has on his life.  Or how about this passage from "Young Goodman Brown":

And there they stood, the only pair, as it seemed, who were yet hesitating on the verge of wickedness, in this dark world.  A basin was hollowed, naturally, in the rock.  Did it contain water, reddened by the lurid light?  or was it blood?  or, perchance, a liquid flame?  Herein did the Shape of Evil dip his hand, and prepare to lay the mark of baptism upon their foreheads, that they might be partakers of the mystery of sin, more conscious of the secret guilt of others, both in deed and thought, than they could now be of their own. (p. 287)

In Hawthorne's best stories, such as the ones cited above, there is a palpable sense of emotion, sometimes verging on dread, that slowly yet steadily builds through the narrative course.  In these tales, there is an interesting interplay between the often-stern, sometimes eloquently taciturn New Englanders who populate his sketches and tales and their harsh, unforgiving environments, both natural and internal alike.  We see the predecessor of Hester Prynne and her scarlet A in "Endicott and the Red Cross," where an anonymous young adulterous woman is seen sporting the scarlet A embroidered with fine materials, "so that the capital A might have been thought to mean Admirable, or any thing other than Adulteress." (p. 544).  Yet this tale does not revolve around this arresting yet fleeting woman, but rather around another act of rebellion, one that presages, in narrative terms, that of the region against royal/Anglican authority.  Hawthorne does an excellent job plumbing the depths of emotional turmoil in order to bring to light some of our basest, most primal urges and conflicts.

Yet as outstanding as a great many of these tales are, it is equally obvious that amongst the hundreds of stories included here that there are a fair share of duds.  Some of these are truly sketches of greater stories, replete with false starts and unfulfilled promises.  Others are just tedious to read and are obviously essays into narrative craft that are otherwise unmemorable.  Then there are Hawthorne's retellings of classic myths, in which the sometimes saucy commentaries by the children toward their pompous tutor are far superior to the actual retold tales.  I was of two minds while reading those "Twice-told Tales":  First, the moralizing and occasional distortion of the Greco-Roman originals was irritating.  Second, the children's responses within the frame narratives partially redeems these moralizing tales, imbuing them with a second layer that, while not superior to that employed by Boccaccio in The Decameron, at least adds certain subtleties to the narrative that otherwise might have suffocated in its primness.  Although I suspect the latter interpretation might not have been exactly what Hawthorne had intended (after all, these were marketed then as children's tales), it certainly is a plausible reading, at least for twenty-first century readers.

Tales and Sketches shows Hawthorne before and at the cusp of his greatest literary success.  Although the collection as a whole is uneven, containing as it does the known entirety of his shorter works, there are enough gems in here to appeal to those who did enjoy his novels or to those like myself who are fascinated with stories that utilize atmosphere and internal conflicts to drive the narratives.  After reading it, I find myself more curious not just about Hawthorne's longer prose works (which I will read and likely review later this year), but also about the 19th century New England literary scene.  In particular, after seeing a reference to him in one of the frame stories of "Twice-told Tales," I especially am curious to explore the literary relationship between Hawthorne and Herman Melville.  Certainly this volume helps the reader gain a better, deeper understanding of Hawthorne and how his stories have influenced generations of American (particularly New England) writers.


Monday, January 25, 2016

Herman Melville, Mardi

Her name was Yillah.  And hardly had the waters of Oroolia washed white her olive skin, and tinged her hair with gold, when one day strolling in the woodlands, she was snared in the tendrils of a vine.  Drawing her into its bowers, it gently transformed her into one of its blossoms, leaving her conscious soul folded up in the transparent petals.

Here hung Yillah in a trance, the world without all tinged with the rosy hue of her prison.  At length when her spirit was about to burst forth in the opening flower, the blossom was snapped from its stem; and borne by a soft wind to the sea; where it fell into the opening valve of a shell; which in good time was cast upon the beach of the Island of Amma.

In the dream, these events were revealed to Aleema the priest; who by a spell unlocking its pearly casket, took forth the bud, which now showed signs of opening in the reviving air, and bore faint shadowy revealings, as of the dawn behind crimson clouds.  Suddenly expanding, the blossom exhaled away in perfumes; floating a rosy mist in the air.  Condensing at last, there emerged from this mist the same radiant young Yillah as before; her locks all moist, and a rose-colored pearl on her bosom.  Enshrined as a goddess, the wonderful child now tarried in the sacred temple of Apo, buried in a dell; never beheld of mortal eyes save Aleema's. (pp. 799-800, Library of America edition)
After the successes of Typee and Omoo, with their exotic locales and wondrous marvels, it might have been expected by contemporary readers that Melville's third novel, Mardi, might mine this rich narrative vein one more time.  At first, there were indeed some similarities to the first two novels, as the protagonist, Taji, accompanied by a fellow sailor, Jarl, have relieved a captain of one of his lifeboats, as they set sail for new adventures.  For the first third of Mardi, the tone and prose resemble that of his earlier works.

However, after a little over one hundred pages into this 654 page novel, the narrative shifts wildly into something that is much, much more complex than what any might expect.  As Taji and his companion begin exploring islands in the region, it becomes clear that these new discoveries are as much representations of philosophical ideals and political allegories as they are adventure tales.  Melville's prose shifts from a more expository form to a denser, allusion-rich style, with islands such as Dominora, Porpheero, and Vivenza representing divers nations and their world-views.

At the heart of this allegorical "world" narrative (the word "Mardi" means "world" in certain Polynesian dialects), lies the story of Yillah, whose origin is quoted above.  She is Taji's la belle dame sans merci, minus the cruel capriciousness.  She is an ideal woman, or perhaps it is better to say that she is the Ideal after which Taji quests, despite being haunted by the shades of those he has killed in the past.  There is a touch of Captain Ahab to his character, especially in the single-mindedness of his yearning to find Yillah, yet Taji's afflictions are not as clear-cut as those of Moby Dick's hunter.

Mardi requires a great deal of patience from the reader, as it necessitates a greater willingness to not just suspend disbelief, but also to parse the plethora of allegories to political and social customs.  At times, the reader will be rewarded for her efforts, as Melville certainly supplies several fascinating takes on literal matters of life and death, of love and desire.  However, there are also many troughs where the reader might find herself wondering if the author has lost his way and has been swallowed up in his tempestuous sea of words.

On the whole, Mardi is a rather uneven narrative.  The joins are at times quite visible, especially as Melville shifts from a straightforward action/adventure tale to a more metaphorical one.  Readers desirous of a linear plot might find themselves baffled by his chapters-long ruminations on certain points of philosophy, yet for those of us who find delight in being confronted with such passages, there are many gems nearly as valuable as those found in his magnum opus.  The Taji/Yillah quest, although not the only one found in the narrative (there are several ancillary ones, some of which dovetail into this central one), in particular is a symbolism-laden tale that leads the reader to consider the battle of Will and Fate, of Love and Desire, of Truth and (self) Deception.  The dream-like qualities of the latter half of the novel certainly bring these themes to the forefront.

However fascinating these themes are, they unfortunately are not always integrated well into the text.  The Yillah arc, for example, is introduced nearly 150 pages into the story and there is the acute sense of prior plot developments either being abandoned or otherwise reduced in seeming importance.  Furthermore, the chapters devoted to the relations between the fictitious islands at certain key times fails to impress upon the reader their full potential power.  Yet despite these shortcomings that make Mardi as much an essay and failure than a fully-realized achievement, it certainly is a novel that deserves multiple reads and careful consideration.  It may be no Moby Dick, but within its pages can be seen the evolution of thought that led to that masterpiece.  For those brave enough to engage it, Mardi can be the sort of challenging, mindblowing sort of fiction that is all too rare these days.  If only more "failures" were akin to it.

Sunday, January 24, 2016

Herman Melville, Typee and Omoo

In a primitive state of society, the enjoyments of life, though few and simple, are spread over a great extent, and are unalloyed; but Civilization, for every advantage she imparts, holds a hundred evils in reserve; – the heart burnings, the jealousies, the social rivalries, the family dissensions, and the thousand self-inflicted discomforts of refined life, which make up in units the swelling aggregate of human misery, are unknown among these unsophisticated people.

But it will be urged that these shocking unprincipled wretches are cannibals.  Very true; and a rather bad trait in their character it must be allowed.  But they are such only when they seek to gratify the passion of revenge upon their enemies; and I ask whether the mere eating of human flesh so very far exceeds in barbarity that custom which only a few years since was practised in enlightened England: – a convicted traitor, perhaps a man found guilty of honesty, patriotism, and suchlike heinous crimes, had his head lopped off with a huge axe, his bowels dragged out and thrown into a fire; while his body, carved into four quarters, was with his head exposed upon pikes, and permitted to rot and fester among the public haunts of men!

The fiend-like skill we display in the invention of all manner of death-dealing engines, the vindictiveness with which we carry on our wars, and the misery and desolation that follow in their train, are enough of themselves to distinguish the white civilized man as the most ferocious animal on the face of the earth. (pp. 149-150, Library of America edition)

Although more famous today for his 1851 novel Moby Dick, Herman Melville experienced his greatest commercial success during his lifetime with his first two novels, Typee (1846) and Omoo (1847).  Based in large part upon Melville's own experiences in Polynesia during the early 1840s, these two novels are a fascinating read nearly 170 years later for their detailed depictions of life on the Marquesas Islands and Tahiti just as European governments and missionaries were beginning their efforts to transform these islands and their inhabitants into "civilized" regions and cultures.

Typee is loosely based on Melville's month-long sojourn in the Taipi Valley of Nuku Hiva in the Marquesas during July-August 1842.  It is not a plot-driven novel; there is a thread detailing the first-person narrator's adventures from the time he deserts a whaling ship with a companion until he is "rescued" by another ship a four months later, but it is secondary to descriptions of the flora, fauna, and customs of the Taipi people.  Typee's narrative power resides in these depictions of native customs and habits and in their juxtapositions with industrializing Western societies.

Melville carefully balances out these "exotic" stories.  They do not exist merely to entice curious American and English readers into reading his narrative for titillating descriptions of tattooed women and their relatively licentious ways, but instead each chapter/scene explores how and why the narrator finds himself reflecting on how his own reactions (such as his initial visceral disgust at the tattooed leaders he encounters) are in a constant state of evolution the more he comes to know and (partially) understand the Taipi.  In some senses, there is an almost anthropological field study element to his writing, albeit one that serves mostly to provide depth to the adventure aspect of the novel.  Melville certainly digresses at times in his explorations of perceived differences in approach to life, sexuality, and societal customs, yet these digressions mostly serve to appeal to readers who might otherwise find the "adventures" here less swash-buckling than they might have desired.

Typee, however, is still at its heart a story of exploration and new experiences and on the whole, it succeeds at conveying the narrator's (and by extension, the author's) wonder at what he encounters.  It is a deeper, more ponderous work than most of the adventure novels of the late 19th century set in this region, but it also rarely fails to entertain as a narrative devoted to what then was a scarely-known region of the world for Westerners.  It is not without its difficulties –  the narrative style does take several chapters to establish its rhythm – but on the whole, it is still a vivid adventure that presages the more anthropological/social novels of the late 19th and early 20th centuries.

Omoo is a direct sequel that focuses more on the maritime aspect of exploration.  It continues Melville's exploration of Polynesian adaptations to European/American intrusions.  Similar to Typee, Omoo is not a mere fictionalization of Melville's experiences.  Rather it is an elaboration that meshes those recollections with other, secondary histories, creating a work that is substantially more fictitious than what it first appears to be.

There is more of a plot to Omoo, namely dealing with the narrator's experiences on a whaling ship after his "rescue" at the end of Typee and the crew's experiences after being jailed in Tahiti after a failed mutiny.  While Melville himself was put ashore in Tahiti in late 1842 after a mutiny failed, the account in Omoo is much more elaborate, devoting several chapters to discussing how life in Tahiti was changing under nascent French administration and how the natives were assimilating Christianity and European legal practices into their culture.  There is a more focused narrative here, concentrating more on how the sailors are dealing with their immediate situation, yet Melville still manages to weave in several examinations of societal change and cultural assimilation in a fashion that strengthens the narrative, feeling more unified than in Typee.

There are traces in both novels of the thematic elements that were later explored in Moby Dick, but here they are less prominent, as the adventure novel aspects are more front-and-center than in the later novel.  The prose tends to be less elaborate than in Melville's later works, yet there is still a sufficient level of narrative depth to make these two early novels worth reading not just for fans of Melville's later work, but also for those readers who enjoy reading adventures set in the South Seas.

Saturday, January 23, 2016

Beginning a new reading project

I have been busy the past three weekends, boxing up roughly 1500 books, magazines, literary journals, and CDs and moving them into a new shed that a cousin of mine built for this purpose.  It was interesting to have certain memories well up inside me in response to reading the spines of several of these books, but that perhaps is a post for another time (besides, after receiving half a foot of snow Friday, I have no desire to walk outside to take photos of the bins where these are now stored).

It is nice to have plenty of space now in my bedroom for doing exercise, but even more important, I have a much better reading space as a result.  I still have a little over 1000 books shelved there, divided almost equally between English and non-English language bookcases.  Two of my larger bookcases house my collection of Library of America volumes (nearly 160 out of 273 volumes to date) and after re-arranging them to form a sort of reading room space, I found myself reflecting last night on how I have only read maybe 1/5 of them in their entirety.

So I made a semi-resolution to read more of them this year and to write reviews of them, but after spending several minutes staring at them, trying to decide where to begin, I finally decided it would be easiest to just begin at #1 and read them in publication order.  Therefore, I began reading Herman Melville's volume of his three earliest novels (Typee; Omoo; Mardi) this afternoon, with reviews to follow (hopefully) over the next couple of days.

If I maintain this, I hope to put a serious dent into the unread volumes, and if I write reviews of individual novels/collections or of the volumes as a whole, then perhaps I'll be able to contribute something of value for others to read.  I hope to have enough reviews written by the end of the year to justify collecting them (and the ones I reviewed in previous years) into a separate blog devoted to collating these Library of America reviews.  Shall be interesting to see which writings move me and which move me to yawn.  I fear my reading squirrels, after nearly a year off, may be grumbling at having to emerge from their semi-hibernation in such a fashion.

Sunday, January 03, 2016

A few things I resolve to do in 2016

A couple of days late (having to work Friday combined with recovering from a mild bout of bronchitis), but I thought I'd post a few New Year's Resolutions here for people curious about such things (and for me to reference later in the year):

1.  To read more books than I did in 2015. 

2015 was a year I always intended to be a "rest" year when it came to reading.  I knew I was going to be resuming regular exercise in order to strengthen my core after my August 2014 back injury (gaining over 50 lbs/nearly 30 kg in less than six months due to the steroids I was taking then and my necessary lack of activity for much of two months), so reading 400+ books was never going to be feasible.  I thought perhaps 100 would be a reasonable goal, but then I found it necessary to rest at night instead of reading, just so I'd have enough energy to work out/walk/jog over 150 days of the past year.  I still have more to lose than the 45 kg (almost 100 lbs) than I did in 2015, so I expect my reading time will still be limited in 2016, but not to the extent it was last year.

2.  To translate at least one short story.

I actually translated three stories in 2015, but only one of which will be published (June-July 2016; details after the ToC for the Big Book of Science Fiction is released).  But there are some Spanish-language stories that I'd like to translate, even if it's more for practice and not for publication.

3.  To continue remaining distant from SF/F "fandom" circular arguments.

I just grew bored of these tired reiterations of minutiae that I just stopped using most social media in the summer of 2015.  At this point, I'm really a non-entity when it comes to purported online book discussions, so it matters little what I think about the argument du jour, right?  (Not that I expect many are reading this)

4.  To run a 5K race before my 42nd birthday in July.

I've planned for a year now to use 2015 to lose the steroid weight gain, with 2016 being the year designated for my first 5K competition (thinking 2017 might see me run a 10K).  Unless my bronchitis keeps me from training enough, I plan on running my first 5K in early April in a local race.  I just want to get it to a sub-30 time, with an ultimate goal of a sub-25 time by 2017.

5.  To become a more patient teacher and person.

I'm much calmer than I was in the past, but I still see room for improvement.

6.  To improve my reading comprehension in at least one language.

After all, I have this one illustrated book that I'd love to be able to understand (it's not available in English translation)

7.  To create something wondrous for someone else.

The specifics really don't matter, just as long as someone feels better for experiencing something with my assistance.  Perhaps it'll be seeing a mostly non-verbal student with autism using complete sentences and writing pads to communicate his emotions and desires, or maybe it'll be translating something and having someone remark that they were glad to have read that story. 

I would have added squirrel worship to the list, but that is an expectation from them, so I shall do that lest they decide to eviscerate me.
 
Add to Technorati Favorites